历史纪事

张僧繇“繇”字读音考辨:为何常被误读为“yóu”?
2026-01-28 11:52:17

在中国绘画史上,“张僧繇”是如雷贯耳的名字——这位南朝梁时期的画家以“画龙点睛”的典故闻名于世,更与顾恺之陆探微并称“六朝三杰”。然而,关于其名字中“繇”字的读音,现代人常陷入困惑:为何有人读作“yóu”?这种误读背后,实则涉及汉字多音现象、历史读音演变与文献传承的复杂交织。

一、“繇”字的多音性:三读并存的历史语境

“繇”在《汉语大字典》中明确标注三种读音:

yáo:用于人名(如张僧繇),通“徭”(徭役)、“谣”(歌谣);

yóu:通“由”,表“从、自”之意;

zhòu:古同“籀”,指大篆字体。

这种多音性源于汉字演化的历史分层。在先秦文献中,“繇”多读“yóu”,如《尚书·禹贡》“繇西而东”即取“从”义;而“yáo”音则多见于人名或特定词汇,如《史记·高祖本纪》中“徭役”的古字。张僧繇作为南朝人物,其名中的“繇”遵循人名用字传统,本应读“yáo”,但现代误读为“yóu”的现象,实则与语言接触、简化趋势有关。

二、误读“yóu”的三大成因

字形与“由”的视觉混淆

“繇”与“由”在繁体字中结构相似(繇为“彳+繇”,由为“田+丨”),加之“yóu”音在口语中更常见,导致部分人望文生音。例如,现代人看到“繇”可能联想到“自由”“由来”等词,从而误读。

文献标注的歧义性

部分工具书对“张僧繇”的注音存在矛盾。例如,某艺术史文献曾标注为“zhāng sēng yóu”,虽未明确解释读音依据,但可能受“繇”通“由”的古义影响。这种标注虽非主流,却为误读提供了土壤。

方言与口语传播的干扰

在吴语、粤语等方言中,“yáo”与“yóu”的发音差异较小,口语传播中易混淆。加之“画龙点睛”故事广为流传,非专业读者在口耳相传中更倾向选择熟悉音节,进一步固化了误读。

三、权威依据:为何“yáo”才是正音?

历史文献的明确记载

《梁书·张僧繇传》虽未标注读音,但南朝音韵学著作《切韵》将“繇”归入“肴”韵(yáo),与“徭”“谣”同韵部。唐代《经典释文》亦明确:“繇,人名皆音遥。”

艺术史与学术界的共识

中国美术史权威著作《中国绘画史》(潘天寿著)及《六朝美术考古研究》均采用“zhāng sēng yáo”的读音。故宫博物院藏《五星二十八宿神行图》(传为张僧繇所作)的展览说明中,亦标注画家名读音为“yáo”。

现代工具书的规范

《汉语大词典》《新华字典》等权威工具书均将“张僧繇”的“繇”注音为“yáo”,并特别说明:“用于人名,不读yóu。”

四、文化启示:尊重历史读音的必要性

张僧繇读音之争,折射出语言传承中的普遍问题:当现代语音习惯与历史读音冲突时,如何平衡实用性与准确性?

从文化角度而言,正确读音不仅是对历史人物的尊重,更是维护语言系统完整性的关键。例如,若将“张僧繇”读作“yóu”,可能误导读者对其名字含义的理解(“yáo”含“歌谣”之意,或隐喻艺术创造力;而“yóu”则无此联想)。此外,艺术史研究中,画家名字的读音往往与其生平、作品风格相关联,误读可能导致学术研究的偏差。

推荐中…

最新更新

  • 人物
  • 解密
  • 战史
  • 野史
  • 文史
  • 文化

最新排行

  • 点击排行
  • 图库排行
  • 专题排行

精彩推荐

图说世界

古代皇后非废即存的困局:权力、礼法与命运的交织

  在中国古代皇权至上的封建体系中,皇后作为母仪天下的象征,本应享有至高无上的地位。然而,历史长河中,绝大多数皇后却陷入非废即存的极端困局——她们要么稳坐后位直至生命终结,要么因种种原因被废黜,鲜有第三种结局。这种看似矛盾的现象,实则是皇权、